HURON CAROL


Following our quest for finding the oldest Harvest hymn, we have found what may be the oldest Christmas Carol. The "Huron Carol" (or "Twas in the Moon of Wintertime") is a Canadian Christmas hymn (Canada's oldest Christmas song), written probably in 1642 by Jean de Brébeuf, a Jesuit missionary at Sainte-Marie among the Hurons in Canada. Its original lyrics are in the language of the Indigenous people among whom de Brébeuf lived, set to the music of a French folk song. In the carol, Jesus is visited not by shepherds but by hunters, and the Magi, who are described as 'chiefs from afar', bring gifts of fox and beaver pelts instead of gold, frankincense and myrrh. (BBC History Magazine - 21 Nov. 2024)
Below is an English translation of a shortened version by Jesse Edgar Middleton.

 

'Twas in the moon of wintertime
When all the birds had fled
That mighty Gitchi Manitou
Sent angel choirs instead
Before their light, the stars grew dim
And wondering hunters heard the hymn
Jesus, your King, is born
Jesus is born
In excelsis gloria.


Within a lodge of broken bark
The tender babe was found
A ragged robe of rabbit skin
Enwrapped his beauty 'round
But as the hunter braves drew nigh
The angels' song rang loud and high
Jesus, your King, is born
Jesus is born
In excelsis gloria

The earliest moon of wintertime
Is not so round and fair
As was the ring of glory on
The helpless infant there
The chiefs from far before him knelt
With gifts of fox and beaver pelt
Jesus, your King, is born
Jesus is born
In excelsis gloria


O children of the forest free
O son of Manitou
The holy child of earth and heav'n
Is born today for you
Come kneel before the radiant boy
Who brings you beauty, peace and joy
Jesus, your King, is born
Jesus is born
In excelsis gloria

 

https://hymnary.org/text/twas_in_the_moon_of_wintertime